Archives - La Famille (poème)
LA FAMELYE LA FAMILLE
Le pe biau mot de ti lè lâivro Le plus beau mot de tous les livres
Que lâi ausse dein l'Univè Qu'il y ait dans l'univers
Sein âoblliâ lo lâivro dâi lâivro Sans oublier le Livre des Livres
Que vo fâ tsaud âo tieu l'hivé Qui nous fait chaud au cœur l'hiver
Qu'âo tsaudteimps vo bâille corâdzo Qu'en été vous donne du courage
Qu'à l'oûre on sé cheinte meillâo Qu'à l'entendre on se sent meilleur
On mot, lo pllie grand, lo pllie sâdzo, Le mot le plus grand, le plus sage
L'é FAMELYE.. et l'é lo pllie dâo ! C'est FAMILLE, et c'est le plus doux
L'é dâo quemet lé get dâi z'andze, Doux comme les yeux des anges,
Po cein que vâo à dere : UNION Pour ce qui veut dire UNION
Union de ti, quemet la grandze Union de tous, comme la grange
Avoué lo cholâ fant que ion, Et le soliveau ne font qu'un.
Quemet la reta et la quenolhie, Comme le rouet et la quenouille,
Quemet lo mandzo et le détrau Comme le manche et la cognée,
Aobin lo dé avoué son âolhie Ou bien le dé avec son aiguille.
FAMELYE ! è- te rein de pe hiaut FAMILLE ! N'y a-t-il rien de plus haut ?
Hiaut ! asse hiaut que lé z'étâle Aussi haut que les étoiles
Que sant plliantâye tot amon Qui sont plantées tout en haut
Pot ître dâo ciè lé tsandâle !.. Pour être du ciel les chandelles.
On lé z'apèçai du provond On les aperçoit du plus profond
Qu'on vâi s'eimbargagnî n'oûtr'âma Qu'on voit s'assombrir notre âme
Et on cheint que quacon no z'âme Et on sent que quelqu'un nous aime
Que l'é noûtra consolachon C'est là notre consolation.
La FAMELYE l'è oquie dinse, La FAMILLE c'est quelque chose ainsi,
Qquie de bina mon pllièce Quelque chose de très haut placé,
Per yô noûtra vya coumeince Par où la vie commence.
L'è lo nid dâi petit z'ozî C'est le nid des petits oiseaux.
Clli nid, l'è lo père et la mère Ce nid, c'est le père et la mère
Que l'ant cimeintâ pè l'amou !! Que l'on cimente par l'amour.
Et l'è lè frâre, et l'è lé chère !.. Et les frères, et les sœurs,
La FAMELYE, l'è lo repoû ! La FAMILLE c'est le repos.
Cein l'è petit mâ l'è la fonda C'est petit, mais c'est la couronne
Dâo tsâno qu'on va s'achottâ Du chêne où l'on va s'abriter.
L'è l'ootô, et l'è la colonda C'est la maison et la colonne
Dâo payî qu'on a hîritâ Du pays que l'on a hérité.
Cllia colonda tint lè mouraille Cette colonne tient les murs,
Tint lo tâi , et tint lè tsevron Tient le toit, tient les chevrons,
De noûtra Suisse tant amâie De notre Suisse tant aimée,
La FAMELYE ! Que cein è bon !! La FAMILLE ! que c'est bon !!
S'on dzor, on puchein déguelhiâdzo Si un jour un puissant cataclysme
Fâ tot fronnâ, veni avau, Fait tout tomber, à tout écraser,
Se no reste pot tot bagâdzo, S'il ne nous reste pour tout bagage,
Por tot foyî, por tot ottô Pour tout foyer, pour tout refuge
Que la FAMELYE Que la FAMILLE
Ah ! poûro frâre , Ah ! Mes pauvres frères,
Crâide-mè, rein sarâi fotu Croyez-moi, rien ne serait fichu,
La FAMELYE è boun'eimpatâire ! Car la FAMILLE et un bon pétrin
Sarâi lo lèvan de noûtron SALUT !! Avec le levain de notre SALUT !!
Dernière modification : 30/12/2012 - 21:51
Catégorie : -
Page lue 54149 fois